533之683

cr. as tagged

很多鰻魚都想知道,沒有在舞台上、鎂光燈下這近兩年的時間裡,
你過得好嗎? 好好的休息了嗎?

開車時,我總循環著一些演唱會片段,最喜歡的,不是某一首歌或某一段表演,而是你與觀眾眼神交會時那熾熱滿足的神情、忘情的吶喊,那一刻的你,看起來如此美麗。
我深信,這就是你不悔的原因。

舞台是你的生命,你的生命就是舞台。
每一瞬間的全神貫注、渾然忘我,都是風華絕代。
如癡如醉似夢似醒的,何止是我們,
超越自己的極限,你說雖死而無憾。

150天後,你在舞台後聽見我們呼喚,
我們等在舞台前與你相逢。

cr. as tagged

528之683

自從我變成鰻魚之後,很多事物的定義改寫了。

鰻魚不是魚,是一種人。
日曆不是日曆,是禮物。
兔子不是動物,是某人的生肖。
首爾不是韓國的首都,是住著我想念的人的地方。
Cafe’ Pleno 賣的不是咖啡,是依戀。
2019年的每一天不是往前數,是倒著數。
Z店的首飾不是為了裝飾,是為了標誌。
diptyque蠟燭點的不是香氛,是心頭溫暖。
追星追的不是人,是靈魂。
鰻魚的張根碩記事不是記事,是生命的詩歌。


497之683

答應我,開心和不開心的事都要說出來,不要讓自己孤單。

答應我,許諾我們的旅程,你一定會做到。

答應我,遇到無理攻擊的人,你不會說:"你為什麼要這樣!?"
而是說:"我知道你為什麼要這樣。"

答應我,我們會一直一直守護著最珍視的彼此。

答應我,你記得我們在等待。

474之683

今天好多同事出發去了花蓮,為了太魯閣馬拉松。
而我依然過著急急忙忙的日子。
我不討厭急忙的日子,
只要想到再急忙的生活也會成為過去,我反而感激起現在有這樣的生活可過,
就像,我也不後悔以前曾經激情的歲月。

回家就累了,不想開車出門,決定在家泡澡就好。
趴在浴缸上,想著現在大家都在花蓮做什麼呢?
上回我去花蓮的時候,去了好玩的地方,去了好吃的地方,去了漂亮的地方,也去了女兒一定要去的地方…
我也想起了從小到現在,關於太魯閣的很多很多回憶…
不過,哪裡是我真正想去的地方呢? 是新的地方還是有回憶的地方?

有好幾年,我最想去的,就是有Sukkie的地方,
我期待能看到他,期待看到他的表演。
現在依然是這樣。

我更想去經驗的,可能是以後不能夠再擁有的一些什麼。
當我第一眼看見他的時候,或許就已經感覺到那是我想去的一個地方。

曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。
我還會去哪裡? 哪裡對我來說,多會像這匆忙的歲月成為經歷,
但歲月會為我洗鍊能永遠留在我身邊的東西。

而你現在過得如何呢?
希望這段時間就如你所希望的,是有意義的日子,是你難得擁有的人生假期。

衣服上的話

颱風假,剛好可以來整理這篇文。
最近結束的ZIKZIN PLANET展示了許多Sukkie表演時穿過的服裝。其中一件大衣是在2015年CS3裡穿過的,當時就有眼尖的鰻魚發現那上面有"ぐんちゃん(根醬)",不過大家並沒注意到那件衣服上還有什麼,只覺得這小孩把自己的暱稱大辣辣地寫在衣服上實在太好笑了。直到這次展出,可以仔細環顧這件衣服時,才發現除了大大小小的金屬、鑽飾,衣服上還有很多手繪的文字與圖案,包括中英日韓字和他常用的一些意象圖案,如圓形笑臉、骷髏頭、嘴唇等。

也許衣服上的文字不是他寫的?我也想過這種可能性,甚至希望真的不是他寫的,不過比對了運筆和結構之後,發現是他的筆跡的可能性極高,英文字母s和t特別明顯,韓文和日文中一些彎折的筆順習慣也相符。可以參考的中文字不多,所以我不敢確定,不過衣服上的中字比較像是照字"畫"出來的。
(後來看了官網的Staff blog,證實了有些字的確是他寫的,畫則不一定。)
我不敢說這篇文章的內容都正確,因為資料來自韓國、日本、挪威鰻魚,每個人在揣摩、翻譯那四種文字時已不免產生偏差,何況其中還包含了一首近代詩。
大家的心情都是一樣的,希望更了解他,故即使有些錯誤解讀在其中…那就停留在"猜測",不要變成誤解就好。

讓我們先來看看這件衣服本來的樣子。男模身上穿的這件也是隨意塗鴉,它有可能本來是一件素色的大衣。 相比之下,男模穿起來活像現代版丐幫幫主,而Sukkie這件衣服潮又有型,帥氣更勝百倍!

展覽結束後,有日鰻針對這件衣服發出了更多訊息,根醬到底在衣服上寫了什麼呢? 我把目前所知道的寫在這裡:

英文

“You Raise Me Up " (Secret Garden 祕密花園樂團) 裡的一段歌詞–
When I am down and, oh my soul, so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me.  1987.08.04
(每當我心情低落,我的心靈如此疲憊;每當困擾接踵而來…難以承受,我會在平靜安穩中等候 )
最後加上了他的生日: 1987.08.04

“Lost Stars" (魔力紅Adam Levine) 裡的一段歌詞–
Please don’t see just a boy caught up in dreams and fantasies.
Please see me, reaching out for someone I can’t see.
Take my hand, let’s see where we wake up tomorrow.
Best laid plans sometimes are just a one night stand.
(請不要把我當成一個愛做白日夢的男孩,請看到我在努力追求遙不可及的夢想。牽著我的手,看我們明天會在哪裡醒來,有時縝密的計畫到頭來也不過就是一夜的愛情。)

“Let it be " (The Beatles) 裡的一段歌詞–
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be.
(每當我發現自己陷入苦惱的時候,Mother Mary來到我面前
對我說著智慧之語,讓它去吧!)
另一個地方出現 Whisper words (of wisdom)…Let it be
也是這首歌裡的歌詞。

Don’t forget to remember me I’m here (請記得我,我在這裡)
這句很"張式英文" ^^…還有I was here也是!

AM12:00〜PM10:00 MON〜FRI OPEN MIND J.K.S
這句真是難以揣摩…是說JKS的心靈每天只開放12點到晚上10點嗎?以他的作息來看,AM12應該不是指凌晨0點,而是中午12點。

其他還有: DREAMS COME TRUE、SCREAM、KOREA、CANADA、 ART 、ASIA PRINCE、love you、BON VOYAGE、JKS、NOTE、 …

韓文

따라 그 모습이 변한다 (外觀會<因意志>相應改變)- 下左圖
처음 처럼 널 사랑해 (愛你如初)–下右圖
천천히 꾸준히 가는 자가 승리 (緩慢而穩定地獲得勝利) –下右圖
下右圖有些字沒有被識別出來,不過以下三張圖不像是他的筆跡。

下圖城堡右上方的兩行字: 不要孤單,有很多人一直愛你、為你加油!

接下來是一首韓國近代詩

별을 쳐다보며      -노천명

나무가 항시 하늘로 향하듯이
발은 땅을 딛고도 우리
별을 쳐다보며 걸어갑시다

친구보다
좀더 높은 자리에 있어 본댓자
명예가 남보다 뛰어나 본댓자
또 미운 놈을 혼내 주어 본다는 일
그까짓 것이 다아 무엇입니까

술 한 잔만도 못한
대수롭잖은 일들입니다
발은 땅을 딛고도 우리
별을 쳐다보며 걸어갑시다

<仰望星空>   –盧天命 作於1953年

腳踩著塵土的樹
即使斜傾身軀
也要望向頭頂的星空

若是你得高過你的同伴
若是你得留下比別人更偉大的名
若是你得向敵人報復
終究
那只是不值一杯酒的小事

腳踩踏著塵土
我們只能繼續仰望頭頂的星空

我沒有讀過韓詩,這次因著我們充滿詩意的根碩王子在衣服上寫了這首詩,我總算讀了第一首韓國詩。在網路上查了又查,沒有找到這首詩的中譯,日文翻譯倒是不少,但我不懂日文,我是根據挪威鰻魚Zoe的英文翻譯再翻成中文的。翻譯前在網路上蒐集這位詩人的資料,了解詩人的生平和寫作這首詩的時代背景,如此就算Zoe和我的翻譯有錯,也不至於太過離譜。
盧天命這位詩人的詩風孤獨蕭索,充滿著濃厚的鄉愁。身為一名女性,又是戰亂時期的新聞記者,再看看她這首詩,說名利權力連一杯酒都不值,就可以想見她在她的時代中過得多麼坎坷,因為她敢說出違反社會價值的話,敢成就連男人都成就不了的功名!
翻這首詩的時候,心裡不斷冒出意境相似的詩句,"人生如夢,一尊還酹江月" “一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中" “傘落之後,我們都像濕土的葵蓮,各懷著陽光的夢等待 . . .等待,等待, 而,朋友啊!你說這些不都是小事麼?"
難怪Sukkie會想寫這首詩。看著雖然心疼,也有點擔心,但如果他必須寄情於這種詩裡…
Let it be.

中文

“一寸光陰不可輕"
“事能知足心常安" (原文是"事能知足心常愜,人到無求品自高" ,前句常被運用,故有"常樂"、"常泰"、"常安"等多種說法。)

日文

ぐんちゃん (根醬)
オレについて来い (跟著我)

這篇文章就以Sukkie在 ZIKZIN PLANET 給大家的道別訊息作為結束:

"如果我們因命運而相繫
我們會在某個時候、某個地方再相遇
在那個時刻到來之前… Annyeong" (韓文問候語)

在你回來之前,我們都會好好的,你也是,要好好的喔。

本文照片及資訊出處:
1. https://ameblo.jp/sachi-ryk11/entry-12524650560.html?frm_src=thumb_module
2. https://blog.naver.com/zabarana/221647518779
3. https://brunch.co.kr/@kd4/139?fbclid=IwAR0TRDVYJAb4AVzcSpSaHKDqg5oiupyEFvuVqTV8uAsGuV8h_PmYixuKzbg

愛與被愛

最近看到一則新聞,寫著某大明星的演唱會因為屢次邀請太多嘉賓,讓粉絲覺得心寒。看完新聞的時候我沒有什麼感覺,不過後來偶爾會想起這件事。

我並不只有參加過Sukkie的演唱會,事實上,歌手邀請嘉賓在演唱會上一起表演,或有目的的提攜其他歌手,這種情形十分常見,只要不做過頭,觀眾多半能接受一定比例的串場演出,也會因為愛屋及烏、為偶像做面子,給嘉賓滿滿的掌聲。

我是在參加過一兩場Sukkie的演唱會之後,才知道原來有人是這樣拚了命的做自己想要的演唱會。

參加了更多場之後,我進一步發現Sukkie不只是做自己想要的演唱會而已,在考慮了彼此的安全性之後,他還會絞盡腦汁讓觀眾最大可能的接近他,在舞台上停留最多的時間。有次甚至還做了後台拍攝,讓攝影機追著他跑,他在後台換裝的時候也不忘繼續娛樂著大家。
他是犧牲了自己的休息時間才能給的那麼多。
後來我又知道,他有時為了滿足鰻魚只想看他、聽他唱歌的需求,索性把舞台上不必要的人都減掉了,把換裝時間降到最少,他把休息時間拿來跟鰻魚說話,或走下台跟鰻魚近距離的互動。

我還有些「知道」是看了DVD而知道的。每每在演唱會一結束,下台走向休息室的途中,他就已經開始喃喃自語的檢討今天哪裡做得不好、下次可以如何如何…,或許當他還在舞台上的時候,他心裡就已經在想著這些。 他表演的時候總是很專注地看著觀眾的反應,就算他很清楚搶票來到現場的人多半是他的死忠粉絲,最大的心願只是要看到他,不會持著高標準來挑剔他的演出,他仍認為做好每一場演唱會是他的責任。就是這種自我要求,讓我老公在參加完CS4之後也不得不讚美那是一場很棒的演出。我帶著望遠鏡,而他是帶著放大鏡去的,他本來打算記下每個差強人意的地方好能夠吐槽一番,這吐槽還可能無限期的用在未來老婆說要去參加演唱會的時候….我早就知道他不可能達成目的。其實那場演唱會並非完美無瑕,瑕不掩瑜的原因就在於Sukkie的演出毫無冷場,讓人沒有一點機會感到不滿意,他照顧每個觀眾的熱情就連非粉絲也能充分感受到。

第一排神席乃至最後一排天際線我都坐過。坐在前排當然逃不過他的電眼掃射,透過望遠鏡也能觸到電那就神奇了,只因舞台上的他是毫不保留投入自己,把觀眾一個不留的橫掃到他的魅力之中。

為什麼要做到這樣?藝人因才能而成名、得獎無數是實至名歸,如果成就夠好,還能賺進可觀的財富,以天王天后的地位傲視演藝圈,這些描述用在Sukkie現在的演藝成就上也很適切,但那些名聲地位在我心中,無法跟我所知道的張根碩聯想在一起。他的才華除了用在自我實現,還有一大部分是用在回報愛他的人。即使已經擁有了很多令同業羨慕的名利和紀錄,Sukkie總還是馬不停蹄的為鰻魚東想西想、東奔西跑。比起成就,他最在意的是他的粉絲滿不滿足、寂不寂寞。

Sukkie曾在寫真書裡提過一個"戴著紅色魔法帽"的夢:
“我戴著一頂有魔法的紅色帽子。戴上這頂帽子的時候,我變成隱形人。我被放在充滿了你們的叫聲的舞台上,那是與世隔絕的森林。最近經常做著這種夢。"

之前不太明白為什麼象徵無意識心靈的森林會跟他的演唱會舞台結合在一起?最近我似乎領悟到一些。在Cri-Present的時候,他跟大家說:"我發現就算我站在這裡什麼都不做,你們也會笑。"
原來,有鰻魚簇擁著的舞台就是他安全感的來源。

愛需要勇氣,不敢真正去愛人,必定有原因。
確認對方願意為自己而存在,信任對方會一直愛著自己,這是他對粉絲的承諾,鰻魚知之甚詳,就像小武跟瑪麗的關係。不過,並不是每個人都敢相信愛、敢無條件的去愛。關於一輩子的承諾,他說了又說,有些鰻魚將這承諾聽進了心裡,而對他投以一樣的承諾,這份愛,於是黏住了彼此。
很感謝。在短暫的人生裡能夠遇到一個令自己深深欣賞、光彩奪目的明星,且被他回報以溫柔的愛,成為一種無聲而重要的陪伴。

這份幸運真不容易,所以很感謝。